[ English | 日本語 | English (United Kingdom) | 한국어 (대한민국) | русский | 中文 (简体, 中国) | Deutsch | Indonesia | Türkçe (Türkiye) ]

Resmi OpenStack çevirmeni

OpenStack çevirmeni olmak için adımlar

OpenStack topluluğuna yapılabilecek önemli katkılardan biri çevirilerdir. Resmi bir çevirmen olmak istiyorsanız, aşağıdaki adımları tamamlamanız gerekir:

  1. Before you start contribution, you’ll have to agree to the contributor license agreement. (You can preview the full text of the OpenStack Individual Contributor License Agreement first if you want.)

    Not

    Yalnızca bir çevirmen olmak istiyorsanız, OpenStack Vakfına katılmanız (“Vakıf Üyesi”ni seçin) ve uygun Bağımsız Katkıcı Lisans Anlaşmasını imzalamanız gerekir.

  2. Zanata’da bir kullanıcı kimliği kaydedin

    • Zanata sunucusuna gidin

    • “Giriş” düğmesine tıklayın.

    • OpenStack kimliğiniz yoksa, kaydolun.

    • OpenStack kimliğinizle giriş yaptıktan sonra, profilinizi doldurmanız istenecektir.

    Not

    İş epostanızla kaydolmanız iyi olur, bu şirketinizin itibarı almasına yardımcı olur. İstemiyorsanız, kişisel eposta adresinizi de kullanabilirsiniz.

  3. Bir çeviri ekibine giriş isteği yapın

    • Yukarıda “Diller”e tıklayın, tüm diller listelenir.

    • Çevirmek istediğiniz dile tıklayın, dil sayfası gösterilecektir.

    • Sağdaki “…” işaretine tıklayın, ve “Takıma katılma isteği”ni seçin.

    • Kendinizle ilgili kısa bir giriş yazın, isminizi “Ek bilgi” olarak girin ve “İleti gönder”e tıklayın.

    Not

    Kısa bir giriş eklemeyi unutmayın çünkü bu dil düzenleyicilerin katılım isteğinizin uygun olup olmadığını anlayabilecekleri tek bilgidir.

  4. İsteğiniz onaylandığında bir eposta bildirisi alırsınız.

    Not

    If your request is pending for long days, you can reach to your language coordinator through Zanata, to I18n people through IRC , or to I18n PTL directly.

  5. Artık çevirmeye başlayabilirsiniz. Çeviri katkısı vererek OpenStack resmi çevirmeni olabilirsiniz. Çeşitli katkı yolları bulabilirsiniz.

i18n projesinde ATC durumu

The I18n project is an official OpenStack project, so official translators who have contributed translations to official OpenStack projects in a specific period are regarded as “ATC” (Active Technical Contributor) and “APC” (Active Project Contributor) of the I18n project. APC can vote for the I18n PTL (Project Team Lead), and ATC can vote for OpenStack TC (Technical Committee). For more detail on ATC, APC and TC, see OpenStack Technical Committee Charter.

Şu an itibariyle, otomatik olarak istatistik toplamanın bir yolu olmadığından resmi çevirmenlerin ATC’sine ek ATC’ler olarak davranılır. Ek ATC’lerin listesi PTL tarafından yönetilir ve genellikle her yayın döneminde ek ATC adayı süre bitiminden kısa bir süre önce güncellenir. Ek ATC adaylığı süre bitimi yayın programı sayfasından kontrol edilebilir http://releases.openstack.org/ (örneğin, http://releases.openstack.org/newton/schedule.html).

Ek ATC adaylıklarının son tarihine kadarki son altı ayda 300 ve daha fazla kelime çeviren ve gözden geçiren çevirmenler ATC olarak aday olur, ve çevirmenin ATC durumu bir yıl geçerlidir. Çeviri sayısı ve gözden geçirme sayısı toplanabilir. Ayrıntı aralığı her döngüde PTL tarafından belirlenir. Newton döngüsünde, altı aylık aralık 2016-02-01 ve 2016-07-31 arasındaydı, ve bu ATC durumu Temmuz 2017’de ek çeviri katkıları olmazsa sona erecekti.

Not

I18n PTL Zanata API ve çevirmen listesini kullanarak listeyi günceller. Ayrıntı istatistik verisi aşağıda kullanılabilir.

Bir sorunuz varsa, PTL’ye veya i18n listesine sormaya çekinmeyin.

Note that code or documentation contributors to openstack/i18n repository are acknowledged as ATC automatically in the same way as for most OpenStack projects.

AUC status in I18n project

As OpenStack evolved, Active User Contributor (AUC) recognition process was introduced by the OpenStack User Committee (UC). AUCs are acknowledged to operators and users who contributed aligned with UC governance.

In Zanata, some project translations such as OpenStack User Survey and OpenStack whitepapers are not in official projects but strongly encouraged to translate for better OpenStack world, and translators who translated those projects are recognized as AUCs.

As of now, similar as ATCs, there is no way to collect statistics automatically. The list of AUCs is calculated by the PTL and is usually updated by communication with UC.

Translators who translate and review 300 and more words combinedly in the last six months until the deadline of AUC nomination are nominated as AUCs, and translation count and review count can be added up. The detail period is determined by the PTL in each cycle. For Train cycle, the six month period was from 2019-01-26 to 2019-07-25.