[ English | 日本語 | English (United Kingdom) | 한국어 (대한민국) | русский | 中文 (简体, 中国) | Deutsch | Indonesia | Türkçe (Türkiye) ]

언어팀

OpenStack I18n팀은 I18n팀 및 여러 개발팀과 함께 모든 언어에 대한 번역 및 (상호) 협력을 조정하는 하나의 팀입니다. I18n팀은 일반적으로 작업 계획을 가지고 있습니다.

각 언어팀은 I18n팀 작업 계획을 따를 수도 있지만, 해당 언어팀은 (독립적인) 언어팀으로서 고유한 작업 항목과 우선 순위를 결정할 수도 있습니다.

각 언어팀에는 번역 가이드라인, 우선 순위, 의사소통 도구 등을 포함하는 번역 노력에 도움을 줄 수 있는 유용한 정보가 있을 것입니다. 살펴볼 가치가 있습니다. 대상 언어팀 페이지는 https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team 에서 찾을 수 있습니다. 질문이 있는 경우, 대상 언어팀 coordinator에게 문의할 수 있습니다.

로컬 팀을 찾을 수 없는 경우에는, 로컬 번역팀 생성 을 요청할 수 있습니다.

언어팀 내 역할

각 언어팀 내에는 3가지 서로 다른 역할이 있습니다:

구성원 (번역자)

번역을 제출할 수 있는 사람입니다.

검토자

번역을 검토하고 해당 항목을 리뷰함 (승인함) 또는 거절함으로 구분할 수 있는 사람입니다.

코디네이터

새로운 구성원 승인 및 해당 언어에 대한 컨트리뷰션을 검토하는 것과 같은 팀 관리 작업을 도울 수 있는 번역 팀 내 권한을 가진 구성원입니다. 또한 특정 작업별 코디네이터 또한 있습니다.

언어팀 내 관리

이 섹션은 팀 코디네이터가 언어팀을 관리하는 모범 사례를 공유하고자 합니다. 유용한 정보가 있다면 언제든지 추가해 주세요!

  • 새로운 구성원 요청을 받았을 때, 코디네이터는 해당 요청을 승인 (또는 필요한 경우 거절)합니다. 현재, Zanata는 언어 팀 구성원과 의사소통하는 방식을 제공하고 있지 않기에, 따라서 새로운 구성원에게 언어팀 내 주로 사용하는 방식을 알려주는 것이 좋습니다.

  • 새로운 OpenStack 릴리즈를 향한 번역 기간이 다가왔을 때, 번역 노력 조정 및 우선 순위를 결정하는 것을 권장합니다.

  • 팀 구성원 간 의사소통 채널을 갖출 것을 권장합니다. 이는 팀 구성원이 다양한 번역 관련 주제를 토론하는 것을 격려합니다.

  • 용어집을 구성하여 관련 토론을 활성화하는 것은 좋은 아이디어입니다.

물론 팀 코디네이터가 모든 항목을 할 필요는 없습니다. 팀 구성원과 협력 및 아이디어를 공유할 수 있습니다.

언어팀 생성하기

언어팀을 만들고 코디네이터가 되고자 하는 경우, 다음 단계를 따릅니다:

  1. the step 를 따라하여 번역 웹사이트 내 ID를 등록합니다.

  2. openstack-i18n@lists.openstack.org》 에 이메일을 작성하여 Zanata ID와 함께 본인 및 생성하고자 하는 언어팀을 소개합니다.

  3. 요청이 수락되면, 위키 페이지 내 《Local Translation Teams》 에 항목을 추가하고, I18nTeam 페이지에서 위키 페이지 (예를 들면, I18nTeam/team/zh_cn)를 생성하여 팀 소개와 함께 적어도 연락처 정보, 웹 페이지, 그리고 작업 항목과 같은 정보를 포함합니다.

이제, 대상 로케일 번역팀을 성공적으로 생성이 이루어진 것입니다. 보다 많은 사람을 초청하고 번역 작업을 시작할 수 있습니다.

로컬 사용자 그룹 <https://groups.openstack.org/>`_과 `OpenStack Ambassadors 와 함께 작업하여 인지하고 있는 상황을 알리고 구성원을 모읍니다 :)