[ English | 日本語 | English (United Kingdom) | 한국어 (대한민국) | русский | 中文 (简体, 中国) | Deutsch | Indonesia | Türkçe (Türkiye) ]

Работа с сообщениями об ошибках перевода

Если вы переводчик или человек, вовлечённый в усилия I18n, вы можете быть заинтересованы в тестировании и в исправлении ошибок перевода :)

Процесс тестирования следует общему процессу тестирования сообщений об ошибках. Если вы хотите помочь в тестировании исправлений, то сначала вступите в команду сообщений об ошибках OpenStack I18n.

Ошибки в переведённых документах и панелях управления в основном классифицируются по следующим категориям:

  • ошибки перевода

  • ошибки в исходном коде проектов

  • ошибки в инструментах перевода

Ошибки перевода

Если в сообщении об ошибке говорится об ошибке перевода, то его можно называть «сообщением об ошибке в переводе». Исправление перевода должно выполняться в инструментах перевода.

Вот способы помочь, если вы говорите на этом языке:

  • пометьте сообщение об ошибке тегом с названием языка

  • подтвердите сообщение об ошибке (Confirmed), или отметьте его как неполное (Incomplete)

  • приоритезируйте сообщение об ошибке

Вот способы помочь, если вы - переводчик с/на этот язык:

  • назначьте (assign) это сообщение об ошибке на самого себя, или на члена вашей языковой команды для дальнейшей работы, и отметьте его как «В работе» («In Progress»)

  • исправьте перевод, зайдя в Zanata и найдя там соответствующий проект и документ

Примечание

Если вы - переводчик, и сообщение об ошибке на самом деле выходит за рамки ошибки перевода, то желательно обратиться за помощью к членам команды I18n в списке почтовой рассылки или в IRC чате.

Ошибки в исходном коде проектов

Строки для перевода выделяются из исходного кода проектов. Таким образом, некоторые ошибки i18n могут на самом деле порождаться ошибками в оригинальных строках исходных кодов, которые содержат в себе эти строки.

В большинстве случаев, проект с исходными кодами будет одними из следующих:

Вы должны чётко определять, являются ли сообщения об ошибках ошибками перевода, или ошибками в исходном проекте. Типичными ошибками i18n в исходных кодах являются:

  • Оригинальная строка текста сообщения не корректна.

  • Пропущеные переводы. Пропущенные переводы могут быть вызваны проблемами выделения английских фраз из исходного проекта, или на самом деле могут быть не выполнеными переводами. Если перевод пропущен в двух разных языках, то это скорее всего ошибка в исходном проекте. Если это не так, то это будет действительно пропущенный перевод.

  • Сообщения об ошибках в английских строках, которые трудно поддаются переводу на ваш язык. Например, переводчики не могут изменять порядок слов в некоторых случаях, или выражение не поддерживает множественное число. Обычно такие ошибки содержатся в оригинальных строках; они не могут быть легко исправлены, и требуют для исправления дополнительной работы.

Вы можете помочь, даже если сообщение об ошибке на самом деле окажется об ошибке в исходном проекте:

  • поставьте тег с именем проекта, например, «horizon» или «docs»

  • добавьте исходный проект в список «Затронутые проекты» («Also affects project») для этого сообщения об ошибке

  • подтвердите сообщение об ошибке, установив статус «Confirmed»

  • приоритезируйте сообщение об ошибке

Ошибки в инструментах перевода

Если вы столкнётесь с более сложными случаями, например, с проблемами в инструментах для перевода или чем-то ещё, то рекомендуем вам задать вопрос в список почтовой рассылки openstack-i18n@lists.openstack.org. Так же вы, конечно, можете отправить сообщение об ошибке непосредственно в связанный проект.