[ English | русский | 日本語 | 中文 (简体, 中国) | English (United Kingdom) | Deutsch | Indonesia | 한국어 (대한민국) ]

团队活动与版本发布

该页面记录了I18n团队关注的问题以及OpenStack版本需要做些什么。 每个OpenStack版本都有大约6个月的周期,相应的时间表可以在 https://releases.openstack.org/ 上找到(例如, https://releases.openstack.org/ocata/schedule.html 描述了Ocata发布时间表)。

I18n团队的主要目标之一是将翻译后的字符串合并到新版本中,以便更多全球用户体验OpenStack的翻译版本。 要实现此目标,需要将一些团队活动与发布计划保持一致。

备注

I18n team sets target projects to be translated and prioritizes during around the PTG. Current translation plan and priority are available on translation dashboard.

备注

The terms in this page follow release schedule pages. You can see how OpenStack project teams product artifacts with release management on Release Management document.

项目 StringFreezes 生效

Horizon and Horizon plugins are the main targets which affect StringFreezes. Note that StringFreezes are applied to I18n team target projects and with cycle-with-rc or cycle-with-intermediary release model.

  1. [Project] 发布 milestone-3. Soft StringFreeze 生效。

  2. [Translator] 开始此版本的翻译。

    • 翻译Zanata里的 master 版本.

  3. [I18n SIG Chair] Call for translation

  4. [I18n SIG Chair] Coordinate release and translation import schedule of individual projects with SIG Chair or I18n liaison.

  5. [Project] 发布RC1并创建一个稳定的分支。 ``Hard StringFreeze``生效。

  6. [Translator] 建议在最终RC版本那一周的周一或周二完成翻译工作。

    • It is encouraged to share translation progress with I18n team and/or corresponding project team(s) to make sure shipping the translation.

  7. [Project] RC2或RC3发布将附带最新的翻译版本。最终的RC发布将在正式发布那一周的前一周发布。

  8. [Project] 正式发布!

  9. [Zanata admin] Create a stable version after release.

  10. [Infra] 设置翻译作业,例如``translation-jobs-newton``来导入稳定分支的翻译。

    • 这应该会在创建Zanata上的稳定版本之后完成。

  11. 在正式发布之后,向上游翻译贡献时建议翻译master版本,但由于项目的上游开发,原始字符串可能经常变动。

  12. 另一方面,在翻译的字符串与版本打包后,不鼓励将稳定版本翻译为上游贡献。 稳定版本将在EOL时(甚至提前)关闭。

  13. 如果Zanata中的稳定版本存在翻译错误,强烈建议在master版本中的相应字符串上进行修复。

文档项目

``openstack-manuals``和项目存储库中的所有上游OpenStack文档都使用``master``分支,并且可以根据发布模型和在不同项目小组中维护文档来拥有稳定的分支。 强烈建议跨项目联络人与I18n小组沟通,以便I18n小组可以讨论和决定哪些稳定文档是I18n小组的目标,以及翻译人员何时开始翻译稳定文档。

  1. 向上游贡献时通常建议对Zanata中master版本进行翻译。

  2. 在对文档进行翻译和审核之后,需要更新现有的``www/<lang>/index.html``或创建新的语言着陆页面。

其他支持翻译工作的项目

I18n小组帮助发布其他项目的活动,如果这些项目在I18n小组中拥有跨项目联络人并应要求提供。